Bibliography
Digital Reproductions of Manuscripts
Cambridge Corpus Christi College MS 140 (Wessex Gospels):
https://parker.stanford.edu/parker/catalog/ks656dq8163
Cambridge, University Library, MS Ff. 1. 23 (Cambridge Psalter):
https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-FF-00001-00023/1
London, British Library, Cotton MS Claudius B. IV (Old English Illustrated Hexateuch):
https://www.bl.uk/research/digitised-manuscripts/ [currently unavailable]
London, British Library, Cotton MS Nero D. IV (Lindisfarne Gospels):
https://iiif.bl.uk/uv/#?manifest=https://bl.digirati.io/manifests/ark:/81055/man_10000006.0x000001
London, British Library, MS Cotton Vespasian A. I (Vespasian Psalter):
https://www.bl.uk/research/digitised-manuscripts/ [currently unavailable]
Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 509 (Old English Heptateuch):
https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/8bb9aff1-d6ab-4b6b-8322-09fa694d890f/
Oxford, Bodleian Library, MS Auct. D. 2. 19 (Rushworth Gospels):
https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/b708f563-b804-42b5-bd0f-2826dfaeb5cc/surfaces/f0fd9c40-0e3d-45b4-9a1d-19d092474ad4/
Paris, Bibliothèque nationale de France, MS Lat. 8824 (Paris Psalter): https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8451636f
Editions
Allen, Michael, and Daniel Calder, eds and trans. Sources and Analogues of Old English Poetry, Vol. 1: The Major Latin Texts in Translation (Cambridge: D. S. Brewer, 1976).
Assmann, Bruno, ed. Angelsaechsische Homilien und Heiligenleben. Bibliothek der Angelsaechsischen Prosa, 3 vols (Kassel: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1889).
Bately, Janet, ed. The Anglo-Saxon Chronicle: A Collaborative Edition, Volume 3, MS A (Cambridge: D. S. Brewer, 1986).
Bintley, Michael D., and Richard North, eds. Andreas: An Edition (Liverpool: Liverpool University Press, 2016).
Bright, James W., and Robert L. Ramsay, eds Liber Psalmorum: The West-Saxon Psalms, Being the Prose Portion, or the ‘First Fifty’, of the so-called Paris Psalter (Boston: D. C. Heath & Co., 1907).
Cathey, James E., ed. Hêliand: Text and Commentary, Medieval European Studies II (Morganstown, WV: West Virginia University Press, 2002).
Challoner, Richard, ed. The Holy Bible: Douay-Rheims Version, revised by the servant of God Bishop Richard Challoner A.D. 1749–1752 (London: Baronius Press, 2007).
Clayton, Mary, ed. and trans. The Apocryphal Gospels of Mary in Anglo-Saxon England, CSASE 26 (Cambridge: University of Cambridge Press, 1998).
———, Two Ælfric Texts: “The Twelve Abuses” and “The Vices and Virtues”: An Edition and Translation of Ælfric’s Old English Versions of “De duodecim abusivis” and “De octo vitiis et de duodecim abusivis”, Anglo-Saxon Texts 11 (Cambridge: D. S. Brewer, 2013).
Clayton, Mary, and Juliet Mullins, eds and trans. Old English Lives of the Saints: Ælfric, 3 vols, DOML 58, 59, 60 (Harvard MA: Harvard University Press, 2019).
Clemoes, Peter, ed. Ælfric’s Catholic Homilies: The First Series: Text, EETS s.s. 17 (Oxford: Oxford University Press, 1997).
Cleveland Coxe, A., ed. and trans. Expositions on the Book of Psalms by Saint Augustine of Hippo, Nicene and Post-Nicene Fathers: First Series, Volume VIII (New York: 1888).
Colgrave, Bertram, and R. A. B. Mynors, eds and trans. Bede’s Ecclesiastical History of the English People, rev. edn (Oxford: Clarendon Press, 1992).
Cook, Albert S., ed. Biblical Quotations in Old English Prose Writers (London: MacMillan and Co., 1898).
Crawford, S. J., ed. The Old English Version of the Heptateuch, Ælfric’s Treatise on the Old and New Testament, and his Preface to Genesis, EETS o.s. 160 (London: Oxford University Press, 1922).
Cross, James E., ed. Two Old English Apocrypha and Their Manuscript Source: ‘The Gospel of Nichodemus’ and ‘The Avenging of the Saviour’, CSASE 19 (Cambridge: Cambridge University Press, 1996).
diPaolo Healey, Antonette, ed. The Old English Vision of St. Paul (Cambridge, MA: Mediaeval Academy of America, 1978).
Doane, Alger N., ed. The Saxon Genesis: An Edition of the West Saxon ‘Genesis B’ and the Old Saxon Vatican ‘Genesis’ (Madison, WI: University of Wisconsin, 1991).
Dove, Mary, ed. The Earliest Advocates of the English Bible: The Texts of the Medieval Debate (Exeter: Liverpool University Press, 2010).
Dümmler, Ernst, ed. Epistolae Karolini Aevi II, MGH Epistolae 4 (Berlin: Weidmann, 1895).
Erdmann, Oskar, ed. Otfrids Evangelienbuch, Altdeutsche Textbibliothek 49 (Tübingen: Max Niemeyer, 1957).
Fehr, Bernhard, ed. Die Hirtenbriefe Ælfrics, Bibliothek der angelsäschsischen Prosa IX (Hamburg, 1914), reprinted with a supplementary introduction by Peter A. M. Clemoes (Darmstadt, 1964).
Foley, Trent W., and Arthur G. Holder, trans. Bede: A Biblical Miscellany (Liverpool: Liverpool University Press).
Foxe, John, ed. The Gospels of the fower Evangelistes translated in the olde Saxons tyme out of Latin into the vulgare toung of the Saxons, newly collected out of Auncient Monumentes of the sayd Saxons, and now published for testimonie of the same (London: John Daye, 1571).
Fulk, R. D., ed. and trans. The Old English Pastoral Care, DOML 72 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2021).
Gallagher, John J., and Michael Everson, eds. The Old English Bible I: The Heptateuch (Genesis to Judges), Corpus Textuum Anglicorum 1 (Dundee: Evertype, 2024).
Godden, Malcolm, ed. Ælfric’s Catholic Homilies: The Second Series: Text, EETS s.s. 5 (Oxford: Oxford University Press, 1979).
———, Ælfric’s Catholic Homilies: Introduction, Commentary and Glossary, EETS s.s. 18 (Oxford: Oxford University Press, 2000).
Haddan, Arthur West, and William Stubbs, eds. Councils and ecclesiastical documents relating to Great Britain and Ireland, 3 vols (Oxford: Clarendon Press, 1869–78).
Hilberg, Isidor, ed. Jerome: Epistulae, CSEL 54 (Turnhout: Brepols, 2010).
Hurst, David, and Jean Fraipont, eds. Beda Venerabilis: Opera homiletica. Opera rhythmica, CCSL 122 (Turnhout: Brepols, 1955).
Irvine, Susan, ed. Old English Homilies from MS Bodley 343, EETS o.s. 302 (Oxford: Oxford University Press, 1993).
———, The Anglo-Saxon Chronicle: A Collaborative Edition, Volume 7, MS E (Cambridge: D. S. Brewer, 2004).
Johannesson, Nils-Lennart, and Andrew Cooper, eds. The Ormulum, EETS o.s. 360, 361 (Oxford: Oxford University Press, 2022–3).
Johnson, John, trans. A collection of the laws and canons of the Church of England from its first foundation to the conquest, and from the conquest to the reign of King Henry VIII, 2 vols (Oxford: John Henry Parker, 1850).
Jones, Christopher A., ed. and trans. Old English Shorter Poems: Volume I: Religious and Didactic, DOML 15 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2012).
Jurasinski, Stefan, and Lisi Oliver, eds and trans. The Laws of Alfred: The Domboc and the Making of English Law (Cambridge: Cambridge University Press, 2021).
Keynes, Simon, and Michael Lapidge, eds and trans. Alfred the Great: Asser’s ‘Life of King Alfred’ and Other Contemporary Sources (Harmondsworth: Penguin, 1983).
Kotake, Tadashi, ed. Rushworth One: An Edition of Farman’s Old English Interlinear Gloss to the Rushworth Gospels, Medium Ævum Monographs 44, new series (Oxford: The Society for the Study of Medieval Languages and Literature, 2023).
Kuhn, Sherman M., ed. The Vespasian Psalter (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1967).
Lapidge, Michael, ed. Oxford Medieval Texts: Byrhtferth of Ramsey: The Lives of St Oswald and St Ecgwine (Oxford: Oxford University Press, 2009).
Lapidge, Michael, and M. Winterbottom, eds. Oxford Medieval Texts: Wulfstan of Winchester: The Life of St Æthelwold (Oxford: Oxford University Press, 1991).
Lee, Stuart D., ed. Ælfric’s Homilies on Judith, Esther and The Maccabees (Oxford, 1999): https://users.ox.ac.uk/~stuart/kings/.
Liebermann, Felix, ed. Die Gesetze der Angelsachsen, 3 vols (Halle: Max Niemeyer, 1903–16).
L’Isle, William, ed. A Saxon Treatise Concerning the Old and New Testament. Written about the Time of King Edgar (700 Yeares Agoe) by Ælfricus Abbas (London: John Haviland, 1623).
Liuzza, Roy M., ed. The Old English Version of the Gospels, EETS o.s. 304, 314, 2 vols (Oxford: Oxford University Press, 1994, 2000).
———, ed. and trans. The Old English Catholic Homilies: The First Series: Ælfric, DOML 86 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2024).
Lockett, Leslie, ed. and trans. Augustine’s ‘Soliloquies’ in Old English and in Latin, DOML 76 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2022).
MacLean, G. E., ed. ‘Ælfric’s Anglo-Saxon Version of Alcuini Interrogationes Sigewulfi in Genesin’, Anglia 6 (1883), 425–73, and Anglia 7 (1884), 1–59.
Marsden, Richard, ed. The Old English Heptateuch and Ælfric’s ‘Libellus de veteri testament et novo’, 2 vols, EETS o.s. 330 (Oxford: Oxford University Press, 2008).
Martin, Lawrence T., and Dom David Hurst OSB, trans., with contributions by Sister Benedicta Ward SLG. Bede the Venerable: Homilies on the Gospels, Book One: Advent to Lent (Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2010).
Meeder, Sven. ‘The Liber ex lege Moysi: Notes and Text’, The Journal of Medieval Latin 19 (2009), 173–218.
Murphy, G. Ronald, trans. The Heliand: The Saxon Gospel: A Translation and Commentary (Oxford: Oxford University Press, 1992).
O’Donnell, Daniel Paul, ed. Cædmon’s Hymn: A Multimedia Study, Edition and Archive (Cambridge: D. S. Brewer, 2005).
O’Neill, Patrick P., ed. King Alfred’s Old English Prose Translation of the First Fifty Psalms, Medieval Academy Books 104 (Cambridge, MA: Medieval Academy of America, 2001).
——, ed. and trans. Old English Psalms, DOML 42 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2016).
Orchard, Andy. Word-Hord: A Lexicon of Old English Verse with Particular Focus on the Distribution of Nominal and Adjectival Compounds, CLASP Ancillary Publications 1 (Oxford: CLASP, 2022).
Pope, John C., ed. Homilies of Ælfric: A Supplementary Collection, being twenty-one full homilies of his middle and later career for the most part not previously edited with some shorter pieces mainly passages added to the second and third series, 2 vols, EETS o.s. 259, 260 (London: Oxford University Press, 1967–8).
Riyeff, Jacob, trans. The Old English Rule of Saint Benedict with Related Old English Texts (Collegeville, MN: Cistercian Publications, 2017).
Rudolf, Winfried, Thomas N. Hall, et al., eds. ECHOE Online: Electronic Corpus of Anonymous Homilies in Old English, https://echoe.uni-goettingen.de, accessed 2 November 2024.
Schaefer, Kenneth Gordon, ed. ‘An Edition of Five Old English Homilies for Palm Sunday, Holy Saturday, and Easter Sunday’ (unpublished doctoral dissertation, Columbia University, 1972).
Scragg, Donald G., ed. The Vercelli Homilies, EETS o.s. 300 (Oxford: Oxford University Press, 1992).
Schröer, Arnold, ed. Die angelsächsischen Prosabearbeitungen der Benedikt- inerregel, Bibliothek der angelsächsischen Prosa 2 (Kassel: G. H. Wigand, 1885–88).
Skeat, Walter W., ed. The Holy Gospels in Anglo-Saxon, Northumbrian, and Old Mercian Versions (Cambridge: Cambridge University Press, 1871–87).
——, ed. and trans. Ælfric’s Lives of Saints: being a set of sermons on saint’s days formerly observed by the English Church, 2 volumes, EETS o.s. 76, 82 and 94, 114 (London: N. Trübner & Co., 1881–5, 1890–1900), repr. as 2 volumes, 1966.
Sievers, Eduard, ed. Tatian: Lateinisch und altdeutsch mit ausführlichem Glossar (Paderborn: Schöningh, 1872).
Sisam, Celia, and Kenneth Sisam, eds. The Salisbury Psalter, EETS o.s. 242 (London: Oxford University Press, 1959).
Stevenson, William H., ed. Asser’s Life of King Alfred, with an article by Dorothy Whitelock (Oxford: Clarendon Press, 1957).
Streitberg, Wilhelm, ed. Die Gotische Bibel, 7th edn (Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 2000).
Swain, Larry J., ed. Ælfric of Eynsham’s Letter to Sigeweard: An Edition, Translation and Commentary (Chicago: University of Illinois at Chicago, 2009).
Sweet, Henry, ed. The Oldest English Texts, EETS o.s. 83 (London: Trübner and Co., 1885).
Tamoto, Kenichi, ed. The MacRegol Gospels or The Rushworth Gospels: Edition of the Latin Text with the Old English Interlinear Gloss Transcribed from Oxford Bodleian Library, MS Auctarium D. 2. 19 (Amsterdam: John Benjamins, 2013).
Thorpe, Benjamin, ed. The Homilies of the Anglo-Saxon Church: The First Part, Containing the Sermones Catholici or Homilies of Ælfric in the Original Anglo-Saxon, with an English Version, 2 vols (London: The Ælfric Society, 1844).
Thwaites, Edward, ed. Heptateuchus, Liber Job, et Euangelium Nicdemi: Anglo-Saxonice; Historiæ Judith Fragmentum: Dano-Saxonice, edidit nunc primum ex MMS codicibus (Oxford: Oxford Sheldonian Theatre, 1698).
Turk, M. H., ed. The Legal Code of Ælfred the Great (Boston: Ginn and Company, 1893).
Tyndale, William. The Obedience of a Christian Man (1528), ed. David Daniell (Harmondsworth: Penguin, 2000).
von Tischendorf, Constantin, ed. Evangelia Apocrypha (Leipzig: Hermann Mendelsohn, 1853; 2nd edn, 1876).
Walker, Alexander, trans. Apocryphal Gospels, Acts, and Revelations (Edinburgh: T. & T. Clark, 1870).
Walsh, P. G., trans. Cassiodorus: Explanation of the Psalms, Vol. 1 (New York: Paulist Press, 1990).
Weber, Dom Robert, ed. Collectanea Biblica Latina x, Le Psautier Romain et les autres anciens psautiers latins (Rome: Libreria Vaticana, 1953).
Weber, Robert, and Roger Gryson, eds Biblia Sacra Vulgata, fifth edn (Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 2007).
Whitelock, Dorothy, Martin Brett and Christopher N. L. Brooke, eds. Councils & Synods with other Documents relating to the English Church, I: A.D. 871−1204 (Oxford: Clarendon Press, 1981).
Wildhagen, Karl, ed. Der Cambridger Psalter (Hs. Ff. 1.23 University Libr. Cambridge) zum ersten Male hrsg., mit besonderer Berücksichtigung des lateinischen Textes, von Karl Wildhagen: I. Text mit Erklärungen, Bibliothek der angelsächsischen Prosa vol. 7 (Hamburg: H. Grand, 1910).
Wilkins, David, ed. Concilia Magnae Britanniae et Hiberniae, ab Anno MCCCL ad Annum MDXLV. Volumen Tertium (London: Davis, 1737).
William of Malmesbury: Gesta Regum Anglorum, ed. R. A. B. Mynors, R. M. Thomson and M. Winterbottom, Oxford Medieval Texts, 2 vols (Oxford: Oxford University Press, 1998–9).
Wright, D. H., ed. Early English Manuscripts in Facsimile, XIV: The Vespasian Psalter, British Museum Cotton Vespasian A. I (Copenhagen and London: Rosenkilde and Bagger, 1967).
Secondary Sources
Adair, Anya. ‘A Troublesome Source: The Liber Ex Lege Moysi and the Mosaic Prologue to King Alfred’s Domboc’, American Notes & Queries 35 (2022), 212–17.
Ambrose, Shannon O. ‘The Theme of Lay Clænnyss in Ælfric’s Letters to Sigeweard, Sigefryð, and Brother Edward’, Mediaevalia 35 (2014), 5–21.
Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (New York: Verso, 1983; revised 1991).
Anderson, Rachel. ‘The Old Testament Homily: Ælfric as Biblical Translator’, in The Old English Homily: Precedent, Practice, and Appropriation, ed. Aaron J. Kleist, SEM 17 (Turnhout: Brepols, 2007), pp. 121–42.
Anlezark, Daniel. ‘The Fall of the Angels in Solomon and Saturn II’, in Apocryphal Texts and Traditions in Anglo-Saxon England, ed. Kathryn Powell and Donald G. Scragg, Publications of the Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies 2 (Cambridge: D. S. Brewer, 2003), pp. 121–33.
———. ‘Sceaf, Japheth and the Origins of the Anglo-Saxons’, ASE 31 (2006), 13–46.
———. ‘Reading “The Story of Joseph” in MS Cambridge Corpus Christi College 201’, in The Power of Words: Anglo-Saxon Studies Presented to Donald G. Scragg on his Seventieth Birthday, ed. Hugh Magennis and Jonathan Wilcox (Morgantown: West Virginia University Press, 2006), pp. 61–94.
———. ‘Lay Reading, Patronage, and Power in Bodleian Library Junius 11’, in Ambition and Anxiety: Courts and Courtly Discourse, c. 700–1600, ed. Giles E. M. Gasper and John McKinnell, Durham Medieval and Renaissance Monographs and Essays 3 (Toronto: Pontifical Institute of Medieval Studies, 2014), pp. 76–97.
———. ‘The Psalms in the Old English Office of Prime’, in The Psalms and Medieval English Literature: From the Conversion to the Reformation, ed. Tamara Atkin and Francis Leneghan (Cambridge: D. S. Brewer, 2017), pp. 198–217.
———. ‘The Trilingual titulus crucis Tradition in Oxford, Bodleian Library, Hatton 20’, in The Embroidered Bible: Studies in Biblical Apocrypha and Pseudepigrapha in Honour of Michael E. Stone, ed. Lorenzo DiTommaso, Matthias Henze and William Adler, Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha 26 (Leiden: Brill, 2017), pp. 64–78.
———. ‘Which Books are “Most Necessary” to Know? The Old English Pastoral Care Preface and King Alfred’s Educational Reform’, ES 98 (2017), 759–80.
———. ‘Wulfstan and the Anglo-Saxon Chronicle’, in Wulfstan of York, ed. Andrew Rabin and Catherine Cubitt (forthcoming).
Appleton, Helen. ‘The Northern World of the Anglo-Saxon Mappa Mundi’, ASE 47 (2018), 275–305.
———. ‘Mapping Empire: Two World Maps in Early Medieval England’, in Ideas of the World in Early Medieval English Literature, ed. Mark Atherton, Kazutomo Karasawa and Francis Leneghan, SOEL 1 (Turnhout: Brepols, 2022), pp. 309–34.
Atherton, Mark. ‘Quoting and Requoting: How the Use of Sources Affects Stylistic Choice in Old English Prose’, Studia Neophilologica 72 (2000), 6–17.
———. The Making of England: A New Literary History of the Anglo-Saxon World (London: I. B. Tauris, 2017).
Atkin, Tamara, and Francis Leneghan, eds. The Psalms and Medieval English Literature: From the Conversion to the Reformation (Cambridge: D. S. Brewer, 2017).
Backhouse, Janet. The Lindisfarne Gospels (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1981).
Baker, John, and Stuart Brookes. ‘Explaining Anglo-Saxon Military Efficiency: The Landscape of Mobilization’, ASE 44 (2015), 221–58.
Barker, James William. Tatian’s ‘Diatessaron’: Composition, Redaction, Recension, and Reception (Oxford: Oxford University Press, 2021).
Bately, Janet M. ‘Lexical Evidence for the Authorship of the Prose Psalms in the Paris Psalter’, ASE 10 (1982), 69–95.
———. ‘Old English Prose Before and During the Reign of Alfred’, ASE 17 (1988), 93–138.
———. ‘Did Alfred Actually Translate Anything? The Integrity of the Alfredian Canon Revisited’, 78 (2009), 189–215.
———. ‘Alfred as Author and Translator’, in A Companion to Alfred the Great, ed. Nicole Discenza and Paul E. Szarmach, Brill Companions to the Christian Tradition 58 (Leiden: Brill, 2015), pp. 113–42.
Barnhouse, Rebecca. ‘Pictorial Exegesis in the Illustrated Old English Hexateuch’, Publications of the Medieval Association of the Midwest 6 (1999), 109–32.
———. ‘Shaping the Hexateuch’, in The Old English Hexateuch: Aspects and Approaches, ed. Rebecca Barnhouse and Benjamin C. Withers (Kalamazoo, MI: Western Michigan University/Medieval Institute Publications, 2000), pp. 91–108.
Barnhouse, Rebecca, and Benjamin C. Withers, eds. The Old English Hexateuch: Aspects and Approaches (Kalamazoo, MI: Western Michigan University/Medieval Institute Publications, 2000).
Barton, John. The Word: On the Translation of the Bible (London: Penguin, 2022).
Biggs, Frederick M., ed. Sources of Anglo-Saxon Literary Culture: The Apocrypha, Instrumenta Anglistica Medievalia 1 (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, 2007).
Blair, John. The Church in Anglo-Saxon Society (Oxford: Oxford University Press, 2005).
Blom, Alderik H. Glossing the Psalms: The Emergence of the Written Vernaculars in Western Europe from the Seventh to the Twelfth Centuries (Berlin: De Gruyter, 2017).
Boyle, Elizabeth. History and Salvation in Early Ireland (Abingdon: Routledge, 2021).
Bredehoft, Thomas A. Textual Histories: Readings in the Anglo-Saxon Chronicle (Toronto: University of Toronto Press, 2001).
———. Authors, Audiences and Old English Verse (Toronto: University of Toronto Press, 2009).
Brehe, S. K. ‘Reassembling the First Worcester Fragment’, Speculum 65 (1990), 521–36.
Brooks, Britton Elliott. Restoring Creation: The Natural World in the Anglo-Saxon Saints’ Lives of Cuthbert and Guthlac, Nature and Environment in the Middle Ages 3 (Cambridge: D. S. Brewer, 2019).
Brookes, Stewart. ‘Reading Between the Lines: The Liturgy and Ælfric’s Lives of Saints and Homilies’, Leeds Studies in English 42 (2011), 17–28.
Brown, Michelle P. The Lindisfarne Gospels: Society, Spirituality and the Scribe (Toronto: University of Toronto Press, 2003).
———. Bede and the Theory of Everything (London: Reaktion Books, 2023).
Burrow, John. The Ages of Man: A Study in Medieval Writing and Thought (Oxford: Clarendon Press, 1986).
Butler, Emily. ‘Alfred and the Children of Israel in the Prose Psalms’, N&Q 57 (2010), 10–17.
———. ‘“And Thus Did Hezekiah”: Perspectives on Judaism in the Old English Prose Psalms’, RES 67 (2016), 617–35.
———. ‘Examining Dualities in the Old English Prose Psalms’, in The Age of Alfred: Rethinking English Literary Culture c. 850–950, ed. Amy Faulkner and Francis Leneghan, SOEL 3 (Turnhout: Brepols, 2024), pp. 409–28.
Cain, Christopher M. ‘The Apocryphal Legend of Abgar in Ælfric’s Lives of Saints’, PQ 89 (2010), 383–402.
Campbell, Jackson J. ‘To Hell and Back: Latin Tradition and Literary Use of the Descensus ad Infernos in Old English’, Viator 13 (1982), 107–58.
Campbell, James. The Anglo-Saxon State (London-New York: Hambledon and London, 2000).
Carella, Bryan. ‘The Source of the Prologue to the Laws of Alfred’, Peritia 19 (2005), 91–118.
———. ‘Evidence for Hiberno-Latin Thought in the Prologue to the Laws of Alfred’, SP 108 (2011), 1–26.
———. ‘Asser’s Bible and the Prologue to the Laws of Alfred’, Anglia 130 (2012), 195–206.
Carver, M. O. H. ‘Contemporary Artefacts Illustrated in Late Saxon Manuscripts’, Archaeologia 108 (1986), 117–45.
Chase, Colin. ‘God’s Presence through Grace as the Theme of Cynewulf’s Christ II and the Relationship of this Theme to Christ I and Christ III’, ASE 3 (1974), 87–101.
Chazelle, Celia. The Codex Amiatinus and Its Sister Bibles: Scripture, Liturgy, and Art in the Milieu of the Venerable Bede (Leiden: Brill, 2019).
Clark, David. Between Medieval Men: Male Friendship and Desire in Early Medieval English Literature (Oxford: Oxford University Press, 2009).
Clayton, Mary. ‘Homiliaries and Preaching in Anglo-Saxon England’, Peritia 4 (1985), 207–42; reprinted in Old English Prose: Basic Readings, ed. Paul E. Szarmach, with the assistance of Deborah A. Oosterhouse, Basic Readings in Anglo-Saxon England 5 (New York: Garland, 2000), pp. 151–98.
———. ‘Ælfric and the Nativity of the Blessed Virgin Mary’, Anglia 104 (1986), 286–315.
———. The Cult of the Virgin Mary in Anglo-Saxon England, CSASE 2 (Cambridge: Cambridge University Press, 1990).
Clemoes, Peter A. M. ‘The Chronology of Ælfric’s Works’, in The Anglo-Saxons: Studies in Some Aspects of Their History and Culture Presented to Bruce Dickins, ed. Peter Clemoes (London: Bowes & Bowes, 1959), pp. 212–47, repr. in Old English Prose: Basic Readings, ed. Paul E. Szarmach, with the assistance of Deborah A. Oosterhouse, Basic Readings in Anglo-Saxon England 5 (New York: Garland, 2000), pp. 29–72.
———. ‘Ælfric’, in Continuations and Beginnings: Studies in Old English Literature, ed. Eric G. Stanley (London: Nelson, 1966), pp. 176–209.
———. Rhythm and Cosmic Order in Old English Christian Literature: An Inaugural Lecture (Cambridge: Cambridge University Press, 1970).
———. ‘The Composition of the Old English Text’, in The Old English Illustrated Hexateuch: British Museum Cotton Claudius B. IV, ed. C. R. Dodwell and Peter A. M. Clemoes, Early English Manuscripts in Facsimile 18 (Copenhagen: Rosenkilde and Bagger, 1974), pp. 42–53.
Clunies Ross, Margaret. ‘Concubinage in Anglo-Saxon England’, Past & Present 108 (1985), 3–34, repr. in Anglo-Saxon History: Basic Readings, ed. David A. E. Pelteret, Basic Readings in Anglo-Saxon England 6 (New York: Routledge, 2000), pp. 251–88.
Coatsworth, Elizabeth. ‘The Book of Enoch and Anglo-Saxon Art’, in Apocryphal Texts and Traditions in Anglo-Saxon England, ed. Kathryn Powell and Donald Scragg, Publications of the Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies 2 (Cambridge: D. S. Brewer, 2003), pp. 135–50.
Conti, Aidan. ‘An Anonymous Homily for Palm Sunday, The Dream of the Rood, and the Progress of Ælfric’s Reform’, N&Q n.s. 48 (2001), 377–80.
Corona, Gabriella. ‘Ælfric’s (Un)Changing Style: Continuity of Patterns from the Catholic Homilies to the Lives of Saints’, JEGP 107 (2008), 169–89.
Crépin, André. ‘Bede and the Vernacular’, in Famulus Christi: Essays in Commemoration of the Thirteenth Centenary of the Birth of the Venerable Bede, ed. Gerald Bonner (London: S.P.C.K., 1976), pp. 170–92.
Crișan, Andrei. ‘The Concept of the Three Orders of Society in Late Old English Prose’, Studia Universitatis Babes-Bolyai, Philologia 3 (2024), 189–206.
Cross, James E. ‘The Ethics of War in Old English’, in England before the Conquest: Studies in Primary Sources Presented to Dorothy Whitelock, ed. Peter Clemoes and Kathleen Hughes (Cambridge: Cambridge University Press, 1971), pp. 269–82.
Crowley, Joseph. ‘Anglicized Word Order in Old English Continuous Interlinear Glosses in British Library, Royal 2.A.XX’, ASE 29 (2000), 123–51.
Cubitt, Catherine. Anglo-Saxon Church Councils, 650–850 (Leicester: Leicester University Press, 1995).
———. ‘Ælfric’s Lay Patrons’, in A Companion to Ælfric, ed. Hugh Magennis and Mary Swan, Brill’s Companions to the Christian Tradition 18 (Leiden: Brill, 2009), pp. 165–92.
Davis, Craig. R. ‘Gothic Beowulf: King Alfred and the Northern Ethnography of the Nowell Codex’, Viator 50 (2019), 99–129.
DeGregorio, Scott. ‘Þegenlic or Flæsclic: The Old English Prose Legends of St. Andrew’, JEGP 102 (2003), 449–64.
de Waard, Jan, and Eugene Nida. From One Language to Another: Functional Equivalence in Bible Translating (Nashville: Nelson, 1986).
Dillon, Myles. ‘Scél saltrach na rann’, Celtica 4 (1958), 1–43.
diPaolo Healey, Antonette. ‘Anglo-Saxon Use of the Apocryphal Gospel’, in The Anglo-Saxons: Synthesis and Achievement, ed. J. Douglas Woods and David A. E. Pelteret (Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press, 1986), pp. 93–104.
Doane, Alger N. ‘The Transmission of Genesis B’, in Anglo-Saxon England and the Continent, ed. Hans Sauer and Joanna Story, with the assistance of Gaby Waxenberger (Tempe, AZ: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2011), pp. 63‒81.
Dy, Oliver, and Wim François. ‘Vernacular Translations of the Latin Bible’, in The Oxford Handbook of the Latin Bible, ed. H. A. G. Houghton (Oxford: Oxford University Press, 2023), pp. 392–405.
Earl, James W. ‘Violence and Non-Violence in Anglo-Saxon England: Ælfric’s Passion of St Edmund’, PQ 78 (1999), 125–49.
Elliott, Constance O., and Alan S. C. Ross. ‘Aldrediana XXIV: The Linguistic Peculiarities of the Gloss to St John’s Gospel’, English Philological Studies 13 (1972), 49–72.
Elstob, Elizabeth. The Rudiments of Grammar for the English-Saxon Tongue, First Given in English: with an Apology for the Study of Northern Antiquities, Being Very Useful Towards the Understanding Our Ancient English Poets, and Other Writers (London: W. Bowyer, 1715).
Falluomini, Carla. The Gothic Version of the Gospels and Pauline Epistles: Cultural Background, Transmission and Character (Berlin: de Gruyter, 2015).
Faulkner, Amy. ‘Royal Authority in the Biblical Quotations of the Old English Pastoral Care’, Neophilologus 102 (2017), 125–40.
———. ‘The Mind in the Old English Prose Psalms’, RES 70 (2019), 597–617.
Faulkner, Amy, and Francis Leneghan. ‘Introduction: Rethinking English Literary Culture c. 850–950’, in The Age of Alfred: Rethinking English Literary Culture c. 850–950, ed. Amy Faulkner and Francis Leneghan, SOEL 3 (Turnhout: Brepols, 2024), pp. 17–48.
Faulkner, Mark. ‘The Eadwine Psalter and Twelfth-Century English Vernacular Literary Culture’, in The Psalms and Medieval English Literature: From the Conversion to the Reformation, ed. Tamara Atkin and Francis Leneghan (Cambridge: D. S. Brewer, 2017), pp. 72–106.
———. A New Literary History of the Long Twelfth Century: Language and Literature between Old and Middle English (Cambridge: Cambridge University Press, 2022).
Fernández Cuesta, Julia, and Sara M. Pons-Sanz, eds. The Old English Gloss to the Lindisfarne Gospels: Language, Author and Context, Anglia Book Series 51 (Berlin: De Gruyter, 2016).
Firth, Matthew. ‘Constructing a King: William of Malmesbury and the Life of Æthelstan’, Journal of the Australian Early Medieval Association 13 (2017), 69–82.
Fitzgerald, Jill. Rebel Angels: Space and Sovereignty in Anglo-Saxon England (Manchester: Manchester University Press, 2019).
Foot, Sarah. ‘The Making of the Angelcynn: English Identity Before the Norman Conquest’, Transactions of the Royal Historical Society 6 (1996), 25–49.
———. Æthelstan: The First King of England (New Haven, CT: Yale University Press, 2011).
———. ‘The Historiography of the Anglo-Saxon “Nation-State”’, in Power and the Nation in European History, ed. Len Scales and Oliver Zimmer (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), pp. 125–42.
Fox, Michael. ‘Ælfric on the Creation and Fall of the Angels’, ASE 31 (2002), 175–200.
———. ‘Ælfric’s Interrogationes Sigewulfi’, in Old English Literature and the Old Testament, ed. Michael Fox and Manish Sharma (Toronto: University of Toronto Press, 2012), pp. 25–63.
Frank, Roberta. ‘Some Uses of Paronomasia in Old English Scriptural Verse’, Speculum 47 (1972), 207–26.
———. ‘Germanic Legend in Old English Literature’, in The Cambridge Companion to Old English Literature, 2nd edn, ed. Malcolm Godden and Michael Lapidge (Cambridge: Cambridge University Press, 2013), pp. 82–100.
Frantzen, Allen J. King Alfred, Twayne’s English Authors Series (Boston: Twayne Publishers, 1986).
Franzen, Christine. The Tremulous Hand of Worcester: A Study of Old English in the Thirteenth Century (Oxford: Oxford University Press, 1991).
Fulk, R. D. A History of Old English Meter (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992).
———. ‘The Refashioning of Christ’s Passion in an Anonymous Old English Homily for Palm Sunday (HomS 18)’, JEGP 116 (2017), 415–37.
Fúsik, Ondřej. ‘Referencing Female Characters in the Old English Heptateuch Translation of Genesis: Evidence against Translation Automatisms’, in Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and the Early Modern Period, ed. Vladimir Agrigoroaei and Ileana Sasu (Turnhout: Brepols, 2023), pp. 156–61.
Gardiner, Luke. ‘The Imperial Subject: Theodosius II and Panegyric in Socrates’ Church History’, in Theodosius II: Rethinking the Roman Empire in Late Antiquity, ed. Christopher Kelly (Cambridge: Cambridge University Press, 2013), pp. 244–68.
Gatch, Milton McC. Preaching and Theology in Anglo-Saxon England: Ælfric and Wulfstan (Toronto: University of Toronto Press, 1977).
———. ‘The Achievement of Ælfric and his Colleagues in European Perspective’, in The Old English Homily and its Background, ed. Paul E. Szarmach and Bernard F. Huppé (Albany, NY: State University of New York Press, 1978), pp. 43–73.
———. ‘The Office in Late Anglo-Saxon Monasticism’, in Learning and Literature in Anglo-Saxon England: Studies presented to Peter Clemoes on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday, ed. Michael Lapidge and Helmut Gneuss (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), pp. 341–62.
Gates, Jay Paul. ‘The Alfredian Prose Psalms and a Legal English Identity’, in Law, Literature, and Social Regulation in Early Medieval England, ed. Andrew Rabin and Anya Adair, Anglo-Saxon Studies 47 (Cambridge: D. S. Brewer, 2023), pp. 31–53.
Gillespie, Vincent, and Kantik Ghosh, eds. After Arundel: Religious Writing in Fifteenth-Century England (Turnhout: Brepols, 2011).
Gillingham, Susan. Psalms Through the Centuries: A Reception History Commentary on Psalms 1–72 (Chichester: Wiley-Blackwell, 2018).
Gittos, Helen. ‘The Audience for Old English Texts: Ælfric, Rhetoric and “The Edification of the Simple”’, ASE 43 (2014), 231–66.
Gneuss, Helmut. ‘The Origin of Standard Old English and Æthelwold’s School at Winchester’, ASE 1 (1972), 63–83.
———. ‘King Alfred and the History of Anglo-Saxon Libraries’, in Modes of Interpretation in Old English Literature: Essays in Honour of Stanley B. Greenfield, ed. Phyllis Rugg Brown, Georgina Ronan Crampton and Fred C. Robinson (Toronto: University of Toronto Press, 1986), pp. 29–49.
Godden, Malcolm. ‘Ælfric and the Vernacular Prose Tradition’, in The Old English Homily and its Background, ed. Paul E. Szarmach and Bernard F. Huppé (Albany, NY: State University of New York Press, 1978), pp. 99–117.
———. ‘Apocalypse and Invasion in Late Anglo-Saxon England’, in From Anglo-Saxon to Early Middle English, ed. Eric G. Stanley, Malcolm Godden, Douglas Gray and Terry Hoad (Oxford: Oxford University Press, 1994), pp. 130–62.
———. ‘The Trouble with Sodom: Literary Responses to Biblical Sexuality’, Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester 77 (1995), 96–119.
———. ‘The Anglo-Saxons and the Goths: Rewriting the Sack of Rome’, ASE 31 (2002), 47–68.
———. ‘King Alfred’s Preface and the Teaching of Latin in Anglo-Saxon England’, English Historical Review 117 (2002), 596–604.
———. ‘Did King Alfred Write Anything?’, 76 (2007), 1–23.
———. ‘The Alfredian Project and its Aftermath: Rethinking the Literary History of the Ninth and Tenth Centuries’, Proceedings of the British Academy 162 (2009), 93–12.
———. ‘Ælfric and The Alfredian Precedents’, in A Companion to Ælfric, ed. Hugh Magennis and Mary Swan, Brill Companions to the Christian Tradition 18 (Leiden: Brill, 2009), pp. 139–63.
———. ‘Biblical Literature: The Old Testament’, in The Cambridge Companion to Old English Literature, 2nd edn ed. Malcolm Godden and Michael Lapidge (Cambridge: Cambridge University Press, 2013), pp. 214–33.
———. ‘Why did the Anglo-Saxons switch from Verse to Prose?’, in The Age of Alfred: Rethinking English Literary Culture, c. 850–950, ed. Amy Faulkner and Francis Leneghan, SOEL 3 (Turnhout: Brepols, 2024), pp. 565–91.
Gow, Andrew Colin. ‘The Bible in Germanic’, in The New Cambridge History of the Bible, vol. 2: From 600 to 1450, ed. Richard Marsden and E. Ann Matter (Cambridge: Cambridge University Press, 2012), pp. 198–216.
Greenfield, Stanley B., and Daniel G. Calder, A New Critical History of Old English Literature, with a survey of the Anglo-Latin Background by Michael Lapidge (New York: NYU Press, 1986).
Gretsch, Mechthild. The Intellectual Foundations of the English Benedictine Reform, CSASE 25 (Cambridge: Cambridge University Press, 1999).
———. ‘The Junius Psalter Gloss: Tradition and Innovation’, in Edward the Elder 899–924, ed. N. J. Higham and David Hill (London: Routledge, 2001), pp. 280–91.
———. ‘Winchester Vocabulary and Standard Old English: The Vernacular in Late Anglo-Saxon England’, Bulletin of the John Rylands Library 83 (2001), 41–87.
———. ‘Historiography and Literary Patronage in late Anglo-Saxon England: The Evidence of Æthelweard’s Chronicon’, ASE 41 (2012), 205–48.
Griffith, Mark. ‘Ælfric’s Use of Sources in the Preface to Genesis, together with a Conspectus of Biblical and Patristic Sources and Analogues’, Florilegium 17 (2000), 127–54.
———. ‘Ælfric’s Preface to Genesis: Genre, Rhetoric and the Origins of the ars dictaminis’, ASE 29 (2000), 215–34.
Grünberg, M., ed. The West-Saxon Gospels: A Study of the Gospel of Saint Matthew with Text of the Four Gospels (Amsterdam: Scheltema and Holkema, 1967).
Hall, Joseph. Selections from Early Middle English, 1130–1250, 2 vols (Oxford: Clarendon Press, 1920).
Hall, Thomas N. ‘The Euangelium Nichodemi and Vindicta Saluatoris in Anglo-Saxon England’, in Two Old English Apocrypha and Their Manuscript Source: ‘The Gospel of Nichodemus’ and ‘The Avenging of the Saviour’, ed. J. E. Cross, CSASE 19 (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), pp. 36–81.
———. ‘Ælfric and the Epistle to the Laodiceans’, in Apocryphal Texts and Traditions in Anglo-Saxon England, ed. Kathryn Powell and Donald Scragg, Publications of the Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies 2 (Cambridge: D. S. Brewer, 2003), pp. 65–83.
Hargreaves, Henry. ‘From Bede to Wyclif: Medieval English Bible Translations’, Bulletin of the John Rylands University Library 48 (1965), 118–40.
Hastings, Adrian. The Construction of Nationhood: Ethnicity, Religion and Nationalism (Cambridge: Cambridge University Press, 1997).
Hawk, Brandon. Preaching Apocrypha in Anglo-Saxon England (Toronto: University of Toronto Press, 2018).
Henderson, George. ‘The Joshua Cycle in B.M. Cotton MS. Claudius B. IV’, Journal of the British Archaeological Association 31 (1968), 38–59.
Hill, David, and Alexander R. Rumble, eds. The Defence of Wessex: The Burghal Hidage and Anglo-Saxon Fortifications (Manchester: Manchester University Press, 1996).
Hill, Joyce. ‘Monastic Reform and the Secular Church: Ælfric’s Pastoral Letters in Context’, in England in the Eleventh Century: Proceedings of the 1990 Harlaxton Symposium, ed. Carola Hicks, Harlaxton Medieval Studies 2 (Stamford: Paul Watkins, 1992), pp. 103–17.
———. ‘Authority and Intertextuality in the Works of Ælfric’, Proceedings of the British Academy 131 (2005), 157–81.
———. ‘Wulfsige of Sherborne’s Reforming Text’, in Leaders of the Anglo-Saxon Church: From Bede to Stigand, ed. Alexander R. Rumble, Publications of the Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies 12 (Woodbridge: Boydell, 2012), pp. 147–64.
Hill, Thomas D. ‘Vision and Judgement in the Old English Christ III’, SP 70 (1973), 233–42.
———. ‘The Fall of Angels and Man in the Old English Genesis B’, in Anglo-Saxon Poetry: Essays in Appreciation, For John C. McGalliard, ed. Lewis E. Nicholson and Dolores Warwick Frese (Notre Dame and London: University of Notre Dame Press, 1975), pp. 279–90.
———. ‘The Fall of Satan in the Old English Christ and Satan’, JEGP 73 (1977), 315–25.
———. ‘Literary History and Old English Poetry: The Case of Christ I, II, III’, in Sources of Anglo-Saxon Culture, ed. Paul E. Szarmach with the assistance of Virginia Darrow Oggins, Studies in Medieval Culture 20 (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, Western Michigan University, 1986), pp. 3–22.
———. ‘The Passio Andreae and The Dream of the Rood’, ASE 38 (2010), 1–10.
Hofstetter, Walter. ‘Winchester and the Standardization of Old English Vocabulary’, ASE 17 (1988), 139–68.
Hohler, C. E., ‘Some Service Books of the Later Saxon Church’, in Tenth-Century Studies: Essays in Commemoration of the Millennium of the Council of Winchester and ‘Regularis Concordia, ed. David Parsons (London: Phillimore, 1975), pp. 60–83 and 217–27.
Hopkins, Stephen C. E. ‘An Old English Fragment of the Letter of Christ to Agbar’, N&Q 66 (2019), 173–6.
Horgan, Dorothy. ‘The Dream of the Rood and a Homily for Palm Sunday’, N&Q n.s. 29 (1982), 388–91.
Hurley, Mary Kate. ‘Alfredian Temporalities: Time and Translation in the Old English Orosius’, JEGP 112 (2013), 405–32.
Hurt, James. Ælfric, Twayne’s English Authors Series (New York: Twayne, 1972).
I’A Bromwich, John. ‘Who Was the Translator of the Prose Portion of the Paris Psalter’, in The Early Cultures of North-West Europe, ed. Cyril Fox and Bruce Dickins (Cambridge: Cambridge University Press, 1950), pp. 289–304.
Irvine, Susan. ‘The Compilation and Use of Manuscripts containing Old English in the Twelfth Century’, in Rewriting Old English in the Twelfth Century, ed. Mary Swan and Elaine M. Treharne, CSASE 30 (Cambridge: Cambridge University Press, 2000), pp. 55–60.
———. ‘Hanging by a Thread: Ælfric’s Saints’ Lives and the Hengen’, in Hagiography in Anglo-Saxon England: Adopting and Adapting Saints’ Lives into Old English Prose (c. 950–1150), ed. Loredana Lazzari, Patrizia Lendinara and Claudia Di Sciacca, Textes et études du Moyen Âge 73 (Barcelona-Madrid: Fédération Internationale des Instituts d’Etudes Médiévales, 2014), pp. 67–94.
Izydorczyk, Zbigniew, ed. The Medieval Gospel of Nicodemus: Texts, Intertexts, and Contexts in Western Europe (Tempe, AZ: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 1997).
Jayatilaka, Rohini. ‘The Old English Benedictine Rule: Writing for Women and Men’, ASE 32 (2007), 147–87.
Johnson, David F. ‘The Fall of Lucifer in Genesis A and Two Anglo-Latin Royal Charters’, JEGP 97 (1998), 500–21.
———. ‘A Program of Illumination in the Old English Illustrated Hexateuch: Visual Typology’, in The Old English Hexateuch: Aspects and Approaches, Rebecca Barnhouse and Benjamin C. Withers (Kalamazoo, MI: Western Michigan University/Medieval Institute Publications, 2000), pp. 165–99.
Jolly, Karen Louise. The Community of St. Cuthbert in the Late Tenth Century: The Chester-le-Street Additions to Durham Cathedral Library A.IV.19 (Columbus: Ohio State University Press, 2012).
Jones, Christopher A. ‘Meatim sed et rustica: Ælfric of Eynsham as a Medieval Latin Author’, The Journal of Medieval Latin 8 (1998), 1–57.
———. ‘Early English Homiletic Treatments of Christ’s Passion: Generic and Liturgical Influences’, in Sermons, Saints, and Sources: Studies in the Homiletic and Hagiographic Literature of Early Medieval England, ed. Thomas N. Hall and Winfried Rudolf, SOEL 6 (Turnhout: Brepols, 2025), pp. 241–63.
Jones, Jasmine. ‘Vernacular Theology in the Old English Advent Lyrics: Monastic Devotion to Mary’, RES 75 (2024), 1–16.
Jost, Karl. ‘Unechte Ælfrictexte’, Anglia 51 (1927), 81–103, 177–219.
Jurasinski, Stefan. ‘The Domboc in the Laws of Edward the Elder’, in The Age of Alfred: Rethinking English Literary Culture c. 850–950, ed. Amy Faulkner and Francis Leneghan, SOEL 3 (Turnhout: Brepols, 2024), pp. 523–46.
Jurkowski, Maureen. ‘The Selective Censorship of the Wycliffite Bible’, in The Wycliffite Bible: Origin, History and Interpretation, ed. Elizabeth Solopova (Leiden: Brill, 2016), pp. 371–88.
Kapteijn, J. M. N. ‘Die Übersetzungstechnik der gotischen Bibel in den Paulinischen Briefen’, Indogermanische Forschungen 29 (1911–12), 260–367.
Karkov, Catherine E. ‘Hagar and Ishmael: The Uncanny and The Exile’, in Imagining the Jew in Anglo-Saxon Literature and Culture, ed. Samantha Zacher, Toronto Anglo-Saxon Studies Series 21 (Toronto: University of Toronto Press, 2016), pp. 197–218.
Kaske, Robert E. ‘Beowulf and the Book of Enoch’, Speculum 46 (1971), 421–31.
Kears, Carl. MS Junius 11 and its Poetry (York: York Medieval Press, 2023).
Keefer, Sarah Larratt, and David R. Burrows. ‘Hebrew and the Hebraicum in late Anglo-Saxon England’, ASE 19 (1990), 67–80.
Kelly, Susan. ‘Anglo-Saxon Lay Society and the Written Word’, in The Uses of Literacy in Early Medieval Europe, ed. Rosamond McKitterick (Cambridge: Cambridge University Press, 1990), pp. 36–62.
Keynes, Simon. ‘Royal Government and the Written Word in Late Anglo-Saxon England’, in The Uses of Literacy in Early Medieval Europe, ed. Rosamond McKitterick (Cambridge: Cambridge University Press, 1990), pp. 226–57.
———. The Councils of ‘Clofesho’ (Leicester: Leicester University Press, 1994).
———. ‘Alfred the Great and the Kingdom of the Anglo-Saxons’, in A Companion to Alfred the Great, ed. Nicole Discenza and Paul E. Szarmach, Brill Companions to the Christian Tradition 58 (Leiden: Brill, 2015), pp. 13–46.
Khalaf, Omar. ‘Ælfred se casere: Kingship and Imperial Legitimation in the Old English Orosius’, in The Age of Alfred: Rethinking English Literary Culture c. 850–950, ed. Amy Faulkner and Francis Leneghan, SOEL 3 (Turnhout: Brepols, 2024), pp. 457–75.
Kleist, Aaron J. The Chronology and Canon of Ælfric of Eynsham, Anglo-Saxon Studies 37 (Cambridge: D. S. Brewer, 2019).
Knight Bostock, J. A Handbook on Old High German Literature, 2nd edn (Oxford: Clarendon Press, 1976).
Kuhn, Sherman M. ‘The Vespasian Psalter Gloss: Original or Copy?’, PMLA 74 (1959), 161–77.
Langeslag, Paul S. ‘Reverse-Engineering the Old English Book of Judges’, Neophilologus 100 (2016), 303–14.
Lapidge, Michael. Anglo-Latin Literature, 600–899 (London: Hambledon Press, 1996).
———. ‘Versifying the Bible in the Middle Ages’, in The Text in the Community: Essays on Medieval Works, Manuscripts, Authors, and Readers, ed. Jill Mann and Maura Nolan (Notre Dame: University of Notre Dame Press, 2005), pp. 11–40.
———. The Anglo-Saxon Library (Oxford: Oxford University Press, 2006).
Lavelle, Ryan. Alfred’s Wars: Sources and Interpretations of Anglo-Saxon Warfare in the Viking Age, Warfare in History 30 (Woodbridge: Boydell, 2010).
Lawton, David. Voice in Later Medieval English Literature: Public Interiorities (Oxford: Oxford University Press, 2016).
Leclerq, Jean. The Love of Learning and the Desire for God, trans. Catherine Misrahi (New York: Fordham University Press, 1961).
Leneghan, Francis. ‘Translatio Imperii: The Old English Orosius and the Rise of Wessex’, Anglia 133 (2015), 656–705.
———. ‘Introduction: A Case Study of Psalm 50.1–3 in Old and Middle English’, in The Psalms and Medieval English Literature: From the Conversion to the Reformation, ed. Tamara Atkin and Francis Leneghan (Cambridge: D. S. Brewer, 2017), pp. 1–33.
———. ‘Making the Psalter Sing: The Old English Metrical Psalms, Rhythm and Ruminatio’, in The Psalms and Medieval English Literature: From the Conversion to the Reformation, ed. Tamara Atkin and Francis Leneghan (Cambridge: D. S. Brewer, 2017), pp. 173–97.
———. The Dynastic Drama of ‘Beowulf’, Anglo-Saxon Studies 39 (Cambridge: D. S. Brewer, 2020).
———. ‘End of Empire? Reading The Death of Edward in MS Cotton Tiberius B I’, in Ideas of the World in Early Medieval English Literature, ed. Mark Atherton, Kazutomo Karasawa and Francis Leneghan, SOEL 1 (Turnhout: Brepols, 2022), pp. 403–34.
———. ‘Beowulf, the Wrath of God and the Fall of the Angels’, ES 105 (2024), 383–403.
Lenker, Ursula. Die westsächsische Evangelienversion und die Perikopenordnungen im angelsächsischen England, Texte und Untersuchungen zur Englischen Philologie 20 (Munich: Wilhelm Fink, 1997).
———. ‘The West Saxon Gospels and the Gospel Lectionary in Anglo-Saxon England: Manuscript Evidence and Liturgical Practice’, ASE 28 (1999), 141–78.
Lerer, Seth. ‘Old English and its Afterlife’, in The Cambridge History of Medieval English Literature, ed. David Wallace (Cambridge: Cambridge University Press, 1999), pp. 7–34.
Liebermann, Felix. ‘King Alfred and Mosaic Law’, Transactions of the Jewish Historical Society 6 (1912), 21–31.
Lindelöf, Uno. Studien zu altenglischen Psalterglossen, Bonner Beiträge zur Anglistik, Heft XIII (Bonn: P. Hanstein, 1904).
Lindstedt, Samira. ‘Prayer as Performance, c. 1050–1250’ (unpublished doctoral dissertation, University of Oxford, 2021).
Lionarons, Joyce Tally. The Homiletic Writings of Archbishop Wulfstan, Anglo-Saxon Studies 14 (Cambridge: D. S. Brewer, 2010).
Liuzza, Roy M., ed. The Poems of MS Junius 11 (New York: Routledge, 2002).
———. ‘Who Read the Gospels in Old English?’, in Words and Works: Studies in Medieval English Language and Literature in Honour of Fred C. Robinson, ed. Peter S. Baker and Nicholas Howe (Toronto: University of Toronto Press, 1998), pp. 3–24.
———. ‘Scribal Habit: The Evidence of the Old English Gospels’, in Rewriting Old English in the Twelfth Century, ed. Mary Swan and Elaine M. Treharne, CSASE 30 (Cambridge: University of Cambridge Press, 2000), pp. 143–65.
———. ‘Reconstructing a Lost Manuscript of the Old English Gospels’, in Medieval English and Dutch Literatures: The European Context: Essays in Honour of David F. Johnson, ed. Larissa Tracy and Geert H. M. Claassens (Cambridge: D. S. Brewer, 2022), pp. 15–28.
Lockwood, W. B. ‘Vernacular Scriptures in Germany and the Low Countries before 1500’, in The Cambridge History of the Bible, vol. 2: The West from the Fathers to the Reformation, ed. G. W. H. Lampe (Cambridge: Cambridge University Press, 1969), pp. 428–34.
Magennis, Hugh. ‘“No Sex Please, We’re Anglo-Saxons?”: Attitudes towards Sexuality in Old English Prose and Poetry’, Leeds Studies in English 26 (1995), 1–27.
———. ‘Ælfric of Eynsham’s Letter to Sigeweard (Treatise on the Old and New Testaments)’, in Metaphrastes, or, Gained in Translation: Essays and Translations in Honour of Robert H. Jordan, ed. Margaret Mullett, Belfast Byzantine Texts and Translations 9 (Belfast: Belfast Byzantine Enterprises, 2004), pp. 210–35.
———. ‘Ælfric: Letter to Sigeweard’, in The Literary Encyclopedia, Volume 1.2.1.01: English Writing and Culture: Anglo-Saxon England, 500–1066, ed. Richard Dance and Hugh Magennis (2005): https://www.litencyc.com
———. ‘Not Angles but Anglicans? Reformation and Post-Reformation Perspectives on the Anglo-Saxon Church, Part I: Bede, Ælfric and the Anglo-Saxon Church in Early Modern England’, ES 96 (2015), 243–63.
———. ‘Not Angles but Anglicans? Reformation and Post-Reformation Perspectives on the Anglo-Saxon Church, Part II: Seventeenth and Eighteenth Centuries’, ES 96 (2015), 363–78.
Magoun Jr, Francis P. ‘Otfrid’s Ad Liutbertum’, PMLA 58 (1943), 869–90.
Major, Tristan. ‘Rebuilding the Tower of Babel: Ælfric and Bible Translation’, Florilegium 23 (2006), 47–60.
———. ‘Awriten on þreo geþeode: The concept of Hebrew, Greek, and Latin in Old English and Anglo-Latin Literature’, JEGP 120 (2021), 141–76.
Marsden, Richard A. ‘Old Latin Intervention in the Old English Heptateuch’, ASE 23 (1994), 229–64.
———. The Text of the Old Testament in Anglo-Saxon England, CSASE 15 (Cambridge: Cambridge University Press, 1995).
———. ‘Cain’s Face, and Other Problems: The Legacy of the Earliest English Bible Translations’, Reformation 1 (1996), 29–51.
———. ‘Translation by Committee? The “Anonymous” Text of the Old English Hexateuch’, in The Old English Hexateuch: Aspects and Approaches, ed. Rebecca Barnhouse and Benjamin C. Withers (Kalamazoo, MI: Western Michigan University/Medieval Institute Publications, 2000), pp. 41–89.
———. ‘Latin in the Ascendant: The Interlinear Gloss of Oxford, Bodleian Library, Laud Misc. 509’, in Latin Learning and English Lore: Studies in Anglo-Saxon Literature for Michael Lapidge, ed. Katherine O’Brien O’Keeffe and Andy Orchard, 2 vols (Toronto: University of Toronto Press, 2005), II, pp. 132–52.
———. ‘Ælfric as Translator: The Old English Prose Genesis’, Anglia 109 (2009), 319–58.
———. ‘The Bible in English’, in The New Cambridge History of the Bible, Volume 2: From 600 to 1450, ed. Richard Marsden and E. Ann Matter (Cambridge: Cambridge University Press, 2012), pp. 217–38.
———. ‘Biblical Literature: The New Testament’, in The Cambridge Companion to Old English Literature, ed. Malcolm Godden and Michael Lapidge, 2nd edn (Cambridge: Cambridge University Press, 2013), pp. 234–50.
Marx, C. W. ‘The Gospel of Nicodemus in Old English and Middle English’, in The Medieval Gospel of Nicodemus: Texts, Intertexts, and Contexts in Western Europe, ed. Zbigniew Izydorczyk (Tempe, AZ: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 1997), pp. 207–59.
McBrine, Patrick. Biblical Epics in Late Antiquity and Anglo-Saxon England: Divina in Laude Voluntas (Toronto: University of Toronto Press, 2017).
McDonald, Lee M., and James A. Sanders, eds. The Canon Debate (Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 2002).
McGowen, Joseph P. ‘On the “Red” Blickling Psalter Glosses’, N&Q 54 (2007), 205–7.
McMullen, A. Joseph, and Chelsea Shields-Más. ‘Tamar, Widowhood, and the Old English Prose Translation of Genesis’, Anglia 138 (2020), 586–617.
McNamara, Martin. ‘Psalter Text and Psalter Study in the Early Irish Church (A.D. 600–1200)’, in his The Psalms in the Early Irish Church, Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series 165 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 2000), pp. 19–142.
———. The Bible in the Early Irish Church 550–850 (Leiden: Brill, 2022).
Menzer, Melinda J. ‘The Preface as Admonition: Ælfric’s Preface to Genesis’, in The Old English Hexateuch: Aspects and Approaches, ed. Rebecca Barnhouse and Benjamin C. Withers (Kalamazoo, MI: Western Michigan University/Medieval Institute Publications, 2000), pp. 15–39.
Michel, Laurence. ‘Genesis A and the Praefatio’, Modern Language Notes 62 (1947), 545–50.
Mitchell, Bruce. Old English Syntax (Oxford: Clarendon Press, 1985).
———. ‘The Relation Between Old English Alliterative Verse and Ælfric’s Alliterative Prose’, in Latin Learning and English Lore: Studies in Anglo-Saxon Literature for Michael Lapidge, ed. Katherine O’Brien O’Keeffe and Andy Orchard, 2 vols (Toronto: University of Toronto Press, 2005), II, pp. 349–62.
Molyneaux, George. The Formation of the English Kingdom in the Tenth Century (Oxford: Oxford University Press, 2015).
Momma, Haruko. ‘Rhythm and Alliteration: Styles of Ælfric’s Prose up to the Lives of Saints’, in Anglo-Saxon Styles, ed. Catherine E. Karkov and George Hardin Brown (Albany, NY: State University of New York Press, 2003), pp. 253–70.
Morrell, Minnie Cate. A Manual of Old English Biblical Materials (Knoxville, TN: University of Tennessee Press, 1965).
Morrish, Jennifer. ‘King Alfred’s Letter as a Source on Learning in England’, in Studies in Earlier Old English Prose: Sixteen Original Contributions, ed. Paul E. Szarmach (Albany, NY: State University of New York Press, 1986), pp. 87–108.
Murdoch, Brian. ‘An Early Irish Adam and Eve: Saltair na Rann and the Traditions of the Fall’, Mediaeval Studies 35 (1973), 146–77.
Nagucka, Ruta. ‘Glossal Translation in the Lindisfarne Gospel according to Saint Matthew’, Studia Anglica Posnaniensia 31 (1997), 179–201.
Nichols, Ann Eljenholm. ‘Ælfric and the Brief Style’, JEGP 70 (1971), 1–12.
Niles, John D. ‘The Myth of the Anglo-Saxon Oral Poet’, Western Folklore 62 (2003), 7–61.
Norton, David. A History of the English Bible as Literature (Cambridge: Cambridge University Press, 2000).
O’Brien O’Keeffe, Katherine. ‘Who Reads Now? The Anxieties of Millennial Reading: The 2019 Morton W. Bloomfield Lecture’, in The Practice and Politics of Reading, 650–1500, ed. Daniel Donoghue, James Simpson, Nicholas Watson and Anna Wilson (Cambridge: D. S. Brewer, 2022), pp. 161–80.
Ó Carragáin, Éamonn. Ritual and the Rood: Liturgical Images and the Old English Poems of the Dream of the Rood Tradition (Toronto: University of Toronto Press, 2005).
Ó Fearghail, Fearghus. ‘Translating the Bible into Irish 1565–1850’, in Ireland and the Reception of the Bible: Social and Cultural Perspectives, ed. Bradford A. Anderson and Jonathan Kearney (London: T. & T. Clark, 2018), pp. 59–78.
Olson, Mary C. ‘Genesis and Narratology: The Challenge of Medieval Illustrated Texts’, Mosaic 31 (1998), 1–24.
O’Neill, Patrick P. ‘The Prose Translation of Psalms 1–50’, in A Companion to Alfred the Great, ed. Nicole Discenza and Paul E. Szarmach, Brill Companions to the Christian Tradition 58 (Leiden: Brill, 2015), pp. 256–81.
Orchard, Andy. ‘The Style of the Texts and the Translation Strategy’, in Two Old English Apocrypha and Their Manuscript Source: ‘The Gospel of Nichodemus’ and ‘The Avenging of the Saviour’, ed. J. E. Cross, CSASE 19 (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), pp. 105–30.
———. ‘Wulfstan as Reader, Writer, and Rewriter’, in The Old English Homily: Precedent, Practice, and Appropriation, ed. Aaron J. Kleist, SEM 17 (Turnhout: Brepols, 2007), pp. 311–41.
———. ‘The Word Made Flesh: Christianity and Oral Culture in Anglo-Saxon Verse’, Oral Tradition 24 (2009), 293–318.
———. ‘Both Style and Substance: The Case for Cynewulf’, in Anglo-Saxon Styles, ed. Catherine E. Karkov and George Hardin Brown (Binghampton, NY: SUNY Press, 2003), pp. 271–305.
———. ‘Alcuin and Cynewulf: The Art and Craft of Anglo-Saxon Verse’, Journal of the British Academy 8 (2020), 295–399.
Orton, Daniel. ‘Royal Piety and Davidic Imitation: Cultivating Political Capital in the Alfredian Psalms’, Neophilologus 98 (2014), 477–92.
Owen-Crocker, Gale R. Dress in Anglo-Saxon England (Woodbridge: Boydell, 2004).
Pagliarulo, Giuseppe. ‘Word Order in the Lindisfarne Glosses?’, Neophilologus 94 (2010), 625–35.
Pareles, Mo. Nothing Pure: Jewish Law, Christian Supersession, and Bible Translation in Old English (Toronto: University of Toronto Press, 2024).
Parkes, Malcolm. ‘Rædan, areccan, smeagan: How the Anglo-Saxons read’, ASE 26 (1997), 1–22.
Pitt, Georgina. ‘Alfredian military reform: the materialization of ideology and the social practice of garrisoning’, Early Medieval Europe 30 (2022), 408–36.
Porck, Thijs. ‘Newly Discovered Pieces of an Old English Glossed Psalter: The Alkmaar Fragments of the N-Psalter’, ASE 49 (2024), 1–66.
Powell, Timothy E. ‘The “Three Orders of Society” in Anglo-Saxon England’, ASE 23 (1994), 103–32.
Pulsiano, Phillip. ‘The Originality of the Old English Gloss of the Vespasian Psalter and its Relation to the Gloss of the Junius Psalter’, ASE 25 (1996), 37–62.
Pratt, David. The Political Thought of King Alfred the Great (Cambridge: Cambridge University Press, 2007).
———. ‘The Illnesses of King Alfred the Great’, ASE 30 (2001), 31–90.
———. ‘The Voice of the King in “King Edgar’s Establishment of Monasteries”’, ASE 41 (2012), 145–204.
Raith, Josef. ‘Ælfric’s Share in the Old English Pentateuch’, RES 3 (1952), 305–14.
Rauer, Christine. ‘The Earliest English Prose’, Journal of Medieval History 27 (221), 485–96.
———. Review of Michelle P. Brown, Bede and the Theory of Everything, SELIM 29 (2024), 142–5.
Raw, Barbara. ‘The probable derivation of most of the illustrations in Junius II from an illustrated Old Saxon Genesis’, ASE 5 (1976), 133–48.
Reiss, Katherine, and Hans J. Vermeer. Towards a General Theory of Translational Action: Skopos Theory Explained, trans. by Christiane Nord and Marina Dudenhöfer (London: Routledge Taylor & Francis Group, 2014).
Richards, Mary P. ‘The Laws of Alfred and Ine’, in A Companion to Alfred the Great, ed. Nicole Discenza and Paul E. Szarmach, Brill Companions to the Christian Tradition 58 (Leiden: Brill, 2015), pp. 282–309.
Roberts, Jane. ‘Some Anglo-Saxon Psalters and their Glosses’, in The Psalms and Medieval English Literature: From the Conversion to the Reformation, ed. Tamara Atkin and Francis Leneghan (Cambridge: D. S. Brewer, 2017), pp. 37–71.
Ross, Alan S. C. ‘A Connection between Bede and the Anglo-Saxon Gloss to the Lindisfarne Gospels’, Journal of Theological Studies 20 (1969), 482–94.
———. ‘Supplementary Note to “A Connection between Bede and the Anglo-Saxon Gloss to the Lindisfarne Gospels?”’, Journal of Theological Studies 24 (1973), 519–21.
Rubinstein, S. I. ‘The Politics of Ælfric’s Maccabees’, RES 74 (2023), 589–604.
Rudolf, Winfried. ‘A Fragment of the Old English Version of the Gospel of Mark in the Folger Shakespeare Library, Washington, DC’, The Library 7 (2017), 405–17.
———. ‘Quoting the Bible in Times of Trouble: Wulfstan and the Story of Saul and Jonathan in Napier Homily xxxvi’, in Sermons, Saints, and Sources: Studies in the Homiletic and Hagiographic Literature of Early Medieval England, ed. Thomas N. Hall and Winfried Rudolf, SOEL 6 (Turnhout: Brepols, 2025), pp. 137–70.
Ryan, Salvador. ‘The Bible and “the People” in Ireland, ca. 1100–ca. 1650’, in Ireland and the Reception of the Bible: Social and Cultural Perspectives, ed. Bradford A. Anderson and Jonathan Kearney (London: T. & T. Clark, 2018), pp. 43–58.
Salvador-Bello, Mercedes. ‘The Edgar Panegyrics in the Anglo-Saxon Chronicle’, in Edgar, King of the English 959–975: New Interpretations, ed. Donald Scragg, Publications of the Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies 8 (Woodbridge: Boydell, 2008), pp. 252–72.
———. ‘Educating King and Court: The Exeter Book and the Transmission of Poetic Anthologies in the (Post-)Alfredian Period’, SELIM 29, special edition on New Readings in Alfredian Literature, ed. Francis Leneghan (2024), 71–94.
Scales, Len, and Oliver Zimmer, eds. Power and the Nation in European History (Cambridge: Cambridge University Press, 2005).
Scattergood, John. ‘The Battle of Maldon and History’, in Literature and Learning in Medieval and Renaissance England: Essays Presented to Fitzroy Pyle, ed. John Scattergood (Blackrock, Co. Dublin: Irish Academic Press, 1984), pp. 11–24.
Scheil, Andrew. The Footsteps of Israel: Understanding Jews in Anglo-Saxon England (Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 2004).
Schleiermacher, F. D. E. ‘Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens’, transl. Susan Bernovsky as ‘On the Different Methods of Translating’, in The Translation Studies Reader, ed. Lawrence Venuti (London: Routledge, 2004), pp. 43–63.
Scholten, Désirée. ‘Cassiodorus’ Historia tripartita before the Earliest Extant Manuscripts’, in The Resources of the Past in Early Medieval Europe, ed. Clemens Gantner, Rosamond McKitterick and Sven Meeder (Cambridge: Cambridge University Press, 2015), pp. 34–50.
Scragg, Donald G. ‘The Corpus of Vernacular Homilies and Prose Saints’ Lives before Ælfric’, ASE 8 (1979), 223–77.
———. ‘The Corpus of Anonymous Lives and Their Manuscript Context’, in Holy Men and Holy Women: Old English Prose Saints’ Lives and Their Contexts, ed. Paul E. Szarmach (Albany, NY: State University of New York Press, 1996), pp. 209–30.
Shepherd, Geoffrey. ‘English Versions of the Scriptures before Wyclif’, in The Cambridge History of the Bible, Volume 2: The West from the Fathers to the Reformation, ed. G. W. H. Lampe (Cambridge: Cambridge University Press, 1969, repr. 2008), pp. 362–87.
Sisam, Kenneth. Studies in the History of Old English Literature (Oxford: Clarendon Press, 1953).
———. ‘Canterbury, Lichfield, and the Vespasian Psalter’, RES 7 (1956), 1–10.
Smalley, Beryl. The Study of the Bible in the Middle Ages (Oxford: Blackwell, 1952).
Smetana, Cyril L. ‘Aelfric and the Early Medieval Homiliary’, Traditio 15 (1959), 163–204.
Snook, Ben. ‘Just War in Anglo-Saxon England: Transmission and Reception’, in Handbook of Medieval Culture: Fundamental Aspects and Conditions of the European Middle Ages, ed. Albrecht Classen (Berlin: De Gruyter, 2015), pp. 99–120.
Solomonik-Pankrashova, Tatyana. ‘Giving Voice to the Psalms in the Alfredian Metre 4 of Boethius’, Logos: A Journal, of Religion, Philosophy Comparative Cultural Studies & Art 115 (2023), 140–9.
Solopova, Elizabeth, ed. The Wycliffite Bible: Origin, History and Interpretation (Leiden: Brill, 2017).
———. ‘From Bede to Wyclif: The Knowledge of Old English within the Context of Late Middle English Biblical Translation and Beyond’, RES 71 (2020), 805–27.
Soper, Harriet. The Life Course in Old English Poetry (Cambridge: Cambridge University Press, 2023).
Stanley, Eric G. ‘New Formulas for Old: Cædmon’s Hymn’, in Pagans and Christians: The Interplay between Christian Latin and Traditional Germanic Cultures in Early Medieval Europe, ed. Tette Hofstra, L. A. J. R. Houwen and Alasdair A. MacDonald, Medievalia Groningana 16 (Groningen: Egbert Forsten, 1995), pp. 131–48.
———. ‘The Lindisfarne Gospels: Aldred’s Gloss For God and St Cuthbert and All the Saints Together Who are in the Island’, in The Lindisfarne Gospels: New Perspectives, ed. Richard Gameson, Library of the Written Word 57 (Leiden: Brill, 2017), pp. 206–17.
Stanton, Robert. ‘The (M)other Tongue: Translation Theory and Old English’, in Translation Theory and Practice in the Middle Ages, ed. Jeanette Beer (Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, 1997), pp. 33–46.
———. The Culture of Translation in Anglo-Saxon England (Cambridge: D. S. Brewer, 2002).
Steiner, George. After Babel: Aspects of Language and Translation, 3rd edn (Oxford: Oxford University Press, 1998).
Stephenson, Rebecca. ‘Ælfric of Eynsham and Hermeneutic Latin: Meatim Sed et Rustica Reconsidered’, The Journal of Medieval Latin 16 (2006), 111–41.
———. The Politics of Language: Byrhtferth, Ælfric, and the Multilingual Identity of the Benedictine Reform (Toronto: University of Toronto Press, 2015).
Stolzenburg, Hans. Zur Übersetzungstechnik des Wulfila (Halle a S.: Buchdruckerei des Waisenhauses, 1905).
Sutherland, Annie. English Psalms in the Middle Ages, 1300–1450 (Oxford: Oxford University Press, 2015).
Szarmach, Paul E. ‘The Earlier Homily: De Parasceve’, in Studies in Earlier Old English Prose: Sixteen Original Contributions, ed. Paul E. Szarmach (Albany, NY: State University of New York Press, 1986), pp. 381–99
———. ‘Ælfric’s Judith’, in Old English Literature and the Old Testament, ed. Michael Fox and Manish Sharma (Toronto: University of Toronto Press, 2012), pp. 64–88.
Thompson Smith, Scott. ‘The Edgar Poems and the Poetics of Failure in the Anglo-Saxon Chronicle’, ASE 39 (2011), 105–37.
Tinti, Francesca, ed. Pastoral Care in Late Anglo-Saxon England, Anglo-Saxon Studies 6 (Woodbridge: Boydell, 2005).
Toswell, M. J. The Anglo-Saxon Psalter (Turnhout: Brepols, 2014).
———. ‘The Ninth-Century Psalter in England’, in The Age of Alfred: Rethinking English Literary Culture c. 850–950, ed. Amy Faulkner and Francis Leneghan, SOEL 3 (Turnhout: Brepols, 2024), pp. 389–408
Treharne, Elaine. ‘Making their Presence Felt: Readers of Ælfric, c. 1050–1350’, in A Companion to Ælfric, ed. Hugh Magennis and Mary Swan, Brill Companions to the Christian Tradition 18 (Leiden: Brill, 2009), pp. 399–422.
———.‘The Authority of English, 900–1150’, in The Cambridge History of Early Medieval English Literature, ed. Clare A. Lees (Cambridge: University of Cambridge Press, 2013), pp. 554–78.
———. Living Through Conquest: The Politics of Early English, 1020–1220 (Oxford: Oxford University Press, 2012).
Treschow, Michael, Paramjit S. Gill, and Tim B. Swartz, ‘King Alfred’s Scholarly Writings and the Authorship of the First Fifty Prose Psalms’, Heroic Age 12 (2009), http://www.heroicage.org/issues/12/treschowgillswartz.php.
Treschow, Michael. ‘The Prologue to Alfred’s Law Code: Instruction in the Spirit of Mercy’, Florilegium 13 (1994), 79–110.
———. ‘Godes Word for Vox Domini in Psalm 28 of the Paris Psalter: Biblical Translation and Alfredian Politics’, Florilegium 31 (2014), 165–80.
Trilling, Renée. ‘Heavenly Bodies: Paradoxes of Female Martyrdom in Ælfric’s Lives of Saints’, in Writing Women Saints in Anglo-Saxon England, ed. Paul E. Szarmach (Toronto: University of Toronto Press, 2013), pp. 249–73.
Upchurch, Robert K. ‘Catechetic Homiletics: Ælfric’s Preaching and Teaching During Lent’, in A Companion to Ælfric, ed. Hugh Magennis and Mary Swan, Brill Companions to the Christian Tradition 18 (Leiden: Brill, 2009), pp. 217–46.
van Liere, Frans. An Introduction to the Medieval Bible (Cambridge: Cambridge University Press, 2014)
Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility (New York: Routledge, 1995).
———. ed. The Translation Studies Reader (London: Routledge, 2012).
von Campenhausen, Hans Freiherr. The Formation of the Christian Bible, trans. J. A. Baker (Minneapolis: Fortress Press, 1972).
Watson, Nicholas. ‘Censorship and Cultural Change in Late-Medieval England: Vernacular Theology, the Oxford Translation Debate, and Arundel’s Constitutions of 1409’, Speculum 70 (1995), 822–64.
———. Balaam’s Ass: Vernacular Theology Before the English Reformation, Volume 1: Frameworks, Arguments, English to 1250 (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2022).
Whatley, E. Gordon. ‘Hagiography and Violence: Military Men in Ælfric’s Lives of Saints’, in Source of Wisdom: Old English and Early Medieval Latin Studies in Honour of Thomas D. Hill, ed. Charles D. Wright, Frederick M. Biggs and Thomas N. Hall (Toronto: University of Toronto Press, 2007), pp. 217–38.
———. ‘Pearls before Swine: Ælfric, Vernacular Hagiography, and the Lay Reader’, in Via Crucis: Essays on Early Medieval Sources and Ideas in Memory of J. E. Cross, ed. Thomas D. Hill, Charles D. Wright and Thomas N. Hall (Morgantown, 2002), pp. 158–84.
Whitelock, Dorothy. ‘The Prose of Alfred’s Reign’, in Continuations and Beginnings: Studies in Old English Literature, ed. Eric G. Stanley (London: Nelson, 1966), pp. 67–103.
Wieland, Gernot. ‘Legifer, Dux, Scriptor: Moses in Anglo-Saxon Literature’, in Illuminating Moses: A History of Reception from Exodus to the Renaissance, ed. Jane Beal, Commentaria 4 (Leiden: Brill, 2013), pp. 185–209.
Wiesenekker, Evert. ‘The Vespasian and Junius Psalters Compared: Glossary or Translation?’, Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 40 (1994), 21–39.
———. Word be Worde, Andgit of Andgite: Translation Performance in the Old English Interlinear Glosses of the Vespasian, Regius and Lambeth Psalters (Huizen: Bout, 1991).
Wilcox, Johnathan. Ælfric’s Prefaces, Durham Medieval Texts 9 (Durham: University of Durham, 1994).
———. ‘Ælfric in Dorset and the Landscape of Pastoral Care’, in Pastoral Care in Late Anglo-Saxon England, ed. Francesca Tinti, Anglo-Saxon Studies 6 (Woodbridge: Boydell, 2005), pp. 52–62.
———. ‘A Place to Weep: Joseph in the Beer-Room and Anglo-Saxon Gestures of Emotion’, in Saints and Scholars: New Perspectives on Anglo-Saxon Literature and Culture in Honour of Hugh Magennis, ed. Stuart McWilliams (Cambridge: D. S. Brewer, 2012), pp. 14–32.
Wilcox, Miranda. ‘Creating the cloud-tent-ship conceit in Exodus’, ASE 40 (2012), 103–50.
Withers, Benjamin C. The Illustrated Old English Hexateuch, Cotton Claudius B. iv: The Frontier of Seeing and Reading in Anglo-Saxon England (Toronto: University of Toronto Press, 2007).
Wormald, Patrick. ‘The Uses of Literacy in Anglo-Saxon England and Its Neighbours’, Transactions of the Royal Historical Society, 5th series, 27 (1977), 95–114.
———. ‘Anglo-Saxon Society and its Literature’, in The Cambridge Companion to Old English Literature, ed. Malcolm Godden and Michael Lapidge (Cambridge: Cambridge University Press, 1991), pp. 1–22.
———. ‘Engla lond: The Making of an Allegiance’, Journal of Historical Sociology 1 (1994), 1–24
———. The Making of English Law: King Alfred to the Twelfth Century, Vol. 1: Legislation and its Limits (Oxford: Blackwell, 1999).
———. ‘Germanic Power Structures: The Early English Experience’, in Power and the Nation in European History, ed. Len Scales and Oliver Zimmer (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), pp. 105–24.
Wright, Charles D. The Irish Tradition in Old English Literature, CSASE 6 (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).
Wright, Roger. ‘Late Latin and early Romance: Alcuin’s De Orthographia and the Council of Tours (813 A.D.)’, Papers of the Liverpool Latin Seminar 3 (1981), 343–61.
Yeager, Stephen M. From Lawmen to Plowmen: Anglo-Saxon Legal Tradition and the School of Langland (Toronto: University of Toronto Press, 2014).
Zacher, Samantha. Rewriting the Old Testament in Anglo-Saxon Verse: Becoming the Chosen People (London: Bloomsbury, 2013).
———. ‘Circumscribing the Text: Views on Circumcision in Old English Literature’, in Old English Literature and the Old Testament, ed. Michael Fox and Manish Sharma (Toronto: University of Toronto Press, 2012), pp. 89–118.
———. ‘Anglo-Saxon Maccabees: Political Theology in Ælfric’s Lives of Saints’, in Old English Lexicology and Lexicography: Essays in Honor of Antonette diPaolo Healey, ed. Maren Clegg Hyer, Haruko Momma and Samantha Zacher, Anglo-Saxon Studies 40 (Cambridge: D. S. Brewer, 2020), pp. 143–58.