18
“We Love the Supreme Man Exceedingly”
Love and Respect
The song “We Love the Supreme Man Exceedingly” (“Ssaabasajja Tumwagala Nnyo”) centers on the struggles of the king in fulfilling the duties of his office. Its lyrics state that the king does this rather well, and thus he rightly belongs on the throne. Whether referring to the king’s travels through all the counties in Buganda, making diplomatic excursions to Europe, or returning to the kingdom to restore its greatness, the performer Ludoviiko Sserwanga (ca. 1932–2013) affirms that these pursuits befit a king, indicating his wisdom and strong presence as a ruler. Sserwanga shared the following historical context about “We Love the Supreme Man Exceedingly” when he performed his version:
During the reign of the late King Sir Edward Muteesa II (r. 1939–1966), many of his royal court musicians were quite young. However, there were still those at the court who had served under his father, the late King Daudi Ccwa II (r. 1897–1939). When King Muteesa II ascended the throne, the Buganda government brought forth those musicians to assist with his reign. They narrated the history of his father’s rule to him so that he might be better equipped to handle the challenges of leadership. The king listened attentively to all their advice, which was essential in constructing the foundation of his rule. This process was reminiscent of the coronation process that occurred in 1993, when Muteesa II’s son Ronald Mutebi II (r. 1993–present) took the throne described in some of the lyrics of the song.
Muteesa II was exiled by colonial administrators in the United Kingdom in 1953 after he called for Buganda to be separated from the rest of Uganda. As soon as Governor Andrew Cohen sent the king into exile, clan heads across Buganda took the case to court. The clan heads succeeded in their challenge to Cohen, with the verdict of the case confirming that the king had been wrongfully exiled.1See also Kafumbe 2018, 7. After learning of his win, the king returned to Buganda in 1955. He was like a new man, renewed with strength. This was the period when my brother Ssempeke and I began working as court musicians and was also the time when the king’s son, then Prince Mutebi II, the current king of Buganda, was born.
Despite King Muteesa II’s return in 1955 and the subsequent rejuvenation of Kiganda court music, such joyful happenings were not to last. This is because after eleven years, in 1966, a war broke out that resulted in an attack on Muteesa II’s court. Consequently, the central government overthrew King Muteesa II, forcing him and his family to flee once more to the United Kingdom, where the king remained in exile until his death in 1969. His exile plunged Buganda back into silence once more. This silence continued through the return of his body from abroad and the eventual enthronement of King Mutebi II. During Mutebi II’s reign, court music has been restored, as I describe in some of the lyrics. The trip to Europe I mention in the song was one for diplomatic purposes after Mutebi II’s coronation, but it still references the royal family’s initial exile to the United Kingdom. The travel and displacement of the king are the subjects of some of the other lyrics.
Despite the chaos and destruction caused by the 1966 attack on the royal court, some of the original court instruments survived and are still in use today. When the central government seized the court, the musicians who were able to escape to safety took the musical instruments that they could with them. They hid and protected them until the current administration restored the kingship under King Mutebi II. A call went out for those who had fled to come back to the court so that the musical instruments and the musicians who played them might be of service to their king once more. This is how the government of Buganda restored some of the instruments originally used in the court.2Sserwanga interview, July 6, 2005.
The advisory and commentator roles of court musicians that Sserwanga explains here shed light on how the Kingdom of Buganda has historically tasked musicians with informing and guiding new kings during and beyond their coronations. In this sense, we can understand “We Love the Supreme Man Exceedingly” as an informative piece on the history of the kingdom. Sserwanga’s narrative further demonstrates how Buganda never forgot the relationship of mutuality despite the overthrow of her kingship. These dynamics contrast with the current regime as well as with King Ssuuna II’s rule discussed in previous chapters. In both instances, the people were unhappy with their rulers and wished for their deaths. After Ssuuna II died, they celebrated his passing subtly. With Muteesa II’s kingship, on the other hand, his musicians maintained ultimate loyalty to the king. Court performers functioned as extensions of both the people and the king. They felt this social responsibility so deeply in their work that after the 1966 attack on the court, they rushed to protect their instruments. Simply put, preserving the fabric of the kingdom meant preserving the music. This context allows us to understand “We Love the Supreme Man Exceedingly” as a model for governance that leaders might draw on to better contextualize contemporary governmental practices. Whereas we might expect a kingship to be coercive system with the king’s followers obeying him out of either passivity or greed, in Buganda we see that even after the king’s fall, many civilians remained deeply loyal to the kingship. Therefore, the rule that Muteesa II provided was mutual and, in several ways, more democratic than the rule that today’s elected leaders enact. Despite Muteesa II’s hereditary right to leadership, the people still legitimized, or “negotiated consent,” to his rule.3I borrow the idea of “negotiated consent” from Lonsdale 1992, 281.
Some of the lyrics that Sserwanga references in his account evoke multiple meanings related to different contexts. For instance, lyrics about the king’s displacement describe a diplomatic excursion to Europe, while at the same time suggesting the exile to Europe that the royal family also experienced. Pier confirms how lyrics that allude to the king’s displacement are popular in Kiganda songs, not only to express royalty but also to voice complaints of the issues unfurled during the current national regime, many of which result from unregulated economic policies.4Pier 2017, 16. Lyrics and commentaries on the kingdom’s restoration also carry with them a dual meaning: in the same moment that they refer to the kingdom’s own revival, they also evoke the revival that is crucial to the practice of interpretation. These and other lyrics speak to the multiplicity of meanings within the text of “We Love the Supreme Man Exceedingly” and the ways that listeners might reimagine the song.
Sserwanga’s performance of “We Love the Supreme Man Exceedingly” features him playing a tube fiddle (endingidi) with which he bows a rapid melody. Over this background, the performer intersperses his vocals between pauses that he leaves for instrumental excerpts. His voice generally stays in a middle range and delivers lyrics at average volume. The performance pauses after a half minute and then begins again. Like many of the other fiddle performances discussed in this book, “We Love the Supreme Man Exceedingly” has a joyous tone, though Sserwanga’s lyrics blend different moods, evoking how one can experience success and adversity simultaneously. Despite a lack of percussion instruments, the song maintains a danceable feel with its polyrhythmic texture. Sserwanga sings,
1 Ssaabasajja tumwagala nnyo, ow’omukwano!
We love the supreme man so much, the beloved!
2 Tumwagala nnyo, ow’omukwano!
We love him so much, the beloved!
3 Ssaabasajja yawoomerwa obwakabaka n’abumanya
The kingship suited the supreme man and he got to know it
4 Baamutikkira engule ye, obwakabaka n’abumanya!
They crowned him with his crown, and he got to know the kingship!
5 Baamutikkira engule ye, obwakabaka n’abumanya, tumwagala nnyo!
They crowned him with his crown, and he got to know the kingship, we love him so much!
6 Yawoomerwa engoye ze, ssaabasajja, nnandigobe
His clothes suited him, the supreme man, the nnandigobe banana
7 Yalambula nnyo, n’e Bugerere mu mbwa!
He toured widely, and even reached Bugerere—infested with simulim black flies!
8 Eyangayaaza
He who pampered me
9 Alina munne amwagala
One who has a friend loves him or her
10 Tumwagala munnange, ssaabasajja tumwagala nnyo!
We love him, my dear, we love the supreme man so much!
11 Omwana wa Nabijjano, tumwagala nnyo!
Son of Nabijjano, we love him so much!
12 Yawoomera engule, n’obwakabaka n’abumanya!
His crown suited him, and he got to know the kingship!
13 Obwakabaka buwoomera abantu, obwa Muteesa bwamuwasa
The kingship suits people, Muteesa II’s throne married him
14 Buwoomera ababulya, ne Mutebi nnamba emu!
It suits those who are crowned, and Mutebi II is number one!
15 Omwoyo, omwoyo gwa munnange gunnuma!
The soul, the soul’s longing for my beloved is distressing!
16 Mwagala, ndigenda n’owange, ow’ekitiibwa
I love him, I will forever go with my friend, the honorable
17 Muyogeeyoge, wamma muyogeeyoge okusaba!
Congratulations to you all, indeed, congratulations to you all on praying!
18 Muyogeeyoge, muyogeeyoge wamma!
Congratulations to you all, congratulations to you all, indeed!
19 Mwebale kuwonga, obwakabaka buzzeewo!
Thank you for praying, the kingship is restored!
20 Mwebale kuwonga, obwakabaka buzze buto
Thank you for praying, the kingship is revived
21 Eyangayaaza
The one who pampered me
22 Alina munne amuwaana
One who has a friend praises him or her
23 Ssaabasajja yalambula nnyo!
The supreme man toured widely!
24 Era bwe yalambula amasaza, ne mu Kyaggwe n’atuuka
And when he toured the counties, he even reached Kyaggwe
25 Yalambula nnyo, n’e Bugerere wansi
He toured widely, even down in Bugerere
26 Yalambula amasaza, ne mu Busiro n’atuuka
He toured the counties, and even reached Busiro
27 Bamundabire, ndigenda n’owange, ow’ekitiibwa
May they convey my regards to him, I will go with my friend, the honorable
28 Bamundabire, ndibeera n’omu oyo, ow’omukwano
May they convey my regards to him, I will be with only him, the beloved
29 Tonjooganga!
You should never despise me!
30 Temunjooganga, obwakabaka buzzeewo
You all should never despise me, the kingship is restored
31 Omwoyo, ndigenda n’owange, ow’ekitiibwa
The soul, I will go with my friend, the honorable
32 Omwoyo, ndibeera n’omu oyo, eyangayaaza!
The soul, I will be with only him, the one who pampered me!
33 Mwebale kuwonga, obwakabaka buzzeewo!
Thank you all for praying, the kingship is restored!
34 Ateredde mu etuuka, ey’emitwalo, gye nnyimba!
He is comfortable in the suitable [chair], one worth tens of thousands, I sing about it!
35 Entebe ateredde mu emyansa, ey’emitwalo, gye nnyimba!
He is comfortable in a glorious chair, one worth tens of thousands, I sing about it!
36 Ssaabasajja, yawangula engule, obwakabaka n’abumanya!
The supreme man succeeded the crown, and he got to know the kingship!
[brief instrumental interlude]
37 Ye wuuyo omwana wa Nabijjano, tumwagala nnyo!
There he comes, son of Nnabijjano, we love him so much!
38 Ye wuuyo omwana wa Nnabijjano, omwoyo, omwoyo!
There he comes, son of Nnabijjano, the soul, the soul!
39 Nze nno omwoyo gunnumye kiro ηηenda, tumukkirizza!
But my soul’s longing for my friend has smitten me at night, so I am departing, we have accepted him!
40 Yalambula amasaza, ne mu Kyaggwe n’atuuka
He toured the counties, and he also reached Kyaggwe
41 Yalambula nnyo, yalambula amasaza, n’e Bulaaya n’atuuka
He toured widely, he toured the counties, and he even reached Europe
42 Olw’e Bulaaya lubeera lwa bigere, n’abasajja twandirabye
Had the trip to Europe been made on foot, we, his men, would have faced challenges
43 Lwalyoka ne luba lwa mmotoka, n’ebikajjo twandimenye!
It was fortunately a car trip, or else we would even have had to cut down sugarcanes to survive!
44 Eyangayaaza!
He who pampered me!
[brief instrumental interlude]
45 Omwoyo, omwoyo gwa munnange, ow’enkima!
The soul, the soul’s longing for my friend, the one of the Monkey Clan!
46 Omwoyo, omwoyo gwa munnange, ow’omukwano!
The soul, the soul’s longing for my friend, the beloved!
47 Tumwagala nnyo, ow’ekitiibwa, gwe nnyimba!
We adore him so much, the honorable, I sing about him!
48 Ssaabasajja tumwagala nnyo, yeebale, afuge abantu!
We love the supreme man so much, thanks to him, let him govern the people!
49 Awangaale!
May he live long!
“We Love the Supreme Man Exceedingly” describes various key events, including the loss and subsequent restoration of the Kingdom of Buganda and King Muteesa II’s travels and exiles across the globe. The song describes these events not merely to narrate the past but also to use dedication and loss to dually drive the celebratory nature of Sserwanga’s performance. Detailing the virtues and good deeds of King Muteesa II and his son, the current king, Mutebi II, the composition also demonstrates why the Baganda love and respect their king. The piece alludes to stories from significant historical moments of the Kingdom of Buganda, including the coronation of Muteesa II and Mutebi II, the former’s times in exile, and the tradition of using clan heritage to determine a king’s honorifics. That the king derives his power from a vibrant lineage of predecessors suggests that the past is indeed a vital aspect of the present. It is always in dialogue with those who are alive today, and they are always bringing new change.
“We Love the Supreme Man Exceedingly” qualifies the singer’s praise for the king by using epithets of respect such as the nnandigobe banana (line 6) and by recognizing the strife he has endured. In one lyric, the singer reveals that while traveling to different counties within Buganda, the leader had to traverse swarms of stinging insects to reach Bugerere (line 7). The lyric suggests that he was willing to sacrifice his health and comfort for the sake of his people. Another line (41) tells how the king went beyond his prescribed role and took a long journey to Europe. Although it was extensive and difficult, he still did this task to establish diplomacy between the kingdom and the rest of the world. This determination to serve his kingdom is evident in another lyric, where the singer suggests that the king made this journey with particular haste so that he could return to support his people again as soon as possible (line 42). These descriptions emphasize the king’s constant dedication to helping his subjects. This responsibility to his people is clear in yet another lyric where the singer rejoices at the kingship’s restoration (lines 19, 30, and 33). Here, we see that despite the dangers of this pursuit, the king still returned for the good of his people. The singer describes this victory as an answered prayer. In these ways, “We Love the Supreme Man Exceedingly” consistently frames the king’s greatness in terms of his dedication to his subjects. As the song’s lyrics confirm, it is not simply the kingship’s prestige that earns praise but his selfless behavior and willingness to fill his leadership role.
Whereas a more restrictive relationship might end up being painful and draining, with the kingship we see how a joy and mutuality rejuvenates people. The kingship’s restoration allowed the Baganda to heal their relationship with their king and thus with one another. This idea of reviving the kingdom’s life force also evokes notions of spirituality, life, and death, as leaders with an uncaring and violent nature might not only harm the material self but will also inflict existential transgressions.
By touring the counties of Buganda as a newly enthroned king, described in several lines (7, 23–26, and 40–41), Mutebi II was following the example of his late father, King Muteesa II. Mutebi II and Muteesa II demonstrated their responsibility to the kingdom in a more literal sense when they visited all the counties in the kingdom. The song’s lyrics illustrate that such an extensive tour was considered impressive (line 40). Places such as Busiro and Bugerere were particularly distant from the more accessible parts of the kingdom (lines 25–26). These lines illustrate the king’s dedication to the people, showing that he is willing to pursue a long tour just so he can see how everyone in his kingdom is faring, beyond his own court. This theme allows us to read “We Love the Supreme Man Exceedingly” more literally. More than simply traveling the world, the king visits his various domains and pays special attention to them. Thus, he follows through on his more local, interpersonal responsibilities.
 
1     See also Kafumbe 2018, 7. »
2     Sserwanga interview, July 6, 2005. »
3     I borrow the idea of “negotiated consent” from Lonsdale 1992, 281. »
4     Pier 2017, 16. »